Młodzież posadziła las i tłumaczyła filmowy komentarz

Polscy i hiszpańscy licealiści wspólnie posadzili bukowy las w Nadleśnictwie Płock, a potem wzięli udział w warsztatach, podczas których tłumaczyli na język hiszpański komentarz do filmu „Leśne rzeki”.
29.04.2024 | Elżbieta Trzonek, Leśne Studio Filmowe

Polscy i hiszpańscy licealiści wspólnie posadzili bukowy las w Nadleśnictwie Płock, a potem wzięli udział w warsztatach, podczas których tłumaczyli na język hiszpański komentarz do filmu „Leśne rzeki”.

Młodzież z Hiszpanii przyjechała do Liceum Ogólnokształcącego im. Marszałka Stanisława Małachowskiego w Płocku w ramach programu Erasmus+. Młodym ludziom bardzo podobały się akcje, w które zostali włączeni za sprawą leśników.

Przetłumaczony na język hiszpański komentarz zostanie nagrany przez lektora. Tym sposobem wyprodukowany przez Lasy Państwowe film „Leśne rzeki” w reżyserii Sławomira Skupińskiego będzie dostępny dla hiszpańskojęzycznych odbiorców z całego świata.

W 2022 r. „Leśne rzeki” właśnie w Hiszpanii zostały docenione jako najlepszy dokumentalny film średniego metrażu podczas Terres Travel Festival. Na potrzeby pokazów festiwalowych film został wówczas przetłumaczony na język kataloński.

Niebawem obie wersje, hiszpańska i katalońska, będą dostępne dla widzów na kanale Forest Film Studio w YouTube

A posadzony przez młodzież bukowy las, podlany ostatnim deszczem, już rośnie i zmienia klimat.